QIP Home QIP Forum

Go Back   QIP Forum > QIP Разработки > Языки. Localizations

Языки. Localizations Доступные языковые пакеты.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 14.07.2005, 11:35   #16
forka2k
QIP Newcomer
 
forka2k's Avatar
 
Join Date: 04/2005
Posts: 2
Default

Пак заповядай Dumper :), само една малка подробност името ми е Ивайло Христофоров, а не Ивайло Христов :D
__________________
Open mind for a different view and nothing else matters
forka2k вне форума   Reply With Quote
Old 14.07.2005, 11:39   #17
forka2k
QIP Newcomer
 
forka2k's Avatar
 
Join Date: 04/2005
Posts: 2
Default

съжалявам, пуснал съм го 2 пъти.
__________________
Open mind for a different view and nothing else matters
forka2k вне форума   Reply With Quote
Old 18.07.2005, 12:35   #18
Dumper
QIP Newcomer
 
Dumper's Avatar
 
Join Date: 04/2005
Posts: 90
Default

Quote:
Originally posted by forka2k@Jul 14 2005, 11:35
Пак заповядай Dumper :), само една малка подробност името ми е Ивайло Христофоров, а не Ивайло Христов :D

Sorry, не е умишлено!! ;) и вече е поправено.
Ще внимавам повече занапред.
Dumper вне форума   Reply With Quote
Old 24.07.2005, 17:23   #19
G-YON
QIP Newcomer
 
Join Date: 07/2005
Posts: 1
Default

Kато изключим повелителното наклонение, което също се брои за грешка и присъства в целия вревод, има и други грешки. Kак може да преведеш "flood" като "ФЛАД"?! :blink: В случая правилния превод е "прииждане". А също и "статус"... :blink: превежда се "състояние"... "Онлайн" и Офлайн" се превеждат като "Включен" и "Изключен", "Анти-" трябва да стане "против"... Ех, където погледна все грешки, по мое мнение превода не е особено сполучлив! :( Dumper, гледам че активно превеждаш софтуер, но ако и другите ти преводи са като този - какъв е смисъла от такова количество за сметка на качеството?
Quote:
Ето и обновения Български Езиков пакет от 18 май 2005 г. (фискирани са някой правописни грешки)
Да фиксираш грешка означава да я направиш по-трайна. Да я поправиш - това вече е друго нещо. Също така не доумявам защо думите "Български" и "Езиков" са с главни букви, това да не е английски език?

Надявам се тона ми да не е прозвучал остро, но просто се дразня когато виждам такива преводи, които даже са официални (!!!) и на всичкото отгоре обикновено като пратя на автора поправен вариант (а не както някои казват "коригирана версия") на превода, той даже не си прави труда да добави превода като втори възможен (алтернативен). Kакто и да е, дано не съм обидил някой. :) По-нататък ако ми остане време мога да се занимая да направя един наистина качествен превод или пък да поправя вече съществуващия, но за сега не обещавам нищо.
G-YON вне форума   Reply With Quote
Old 24.07.2005, 21:30   #20
eliTe
QIP Newcomer
 
eliTe's Avatar
 
Join Date: 03/2005
Posts: 77
Default

Quote:
Originally posted by G-YON@Jul 24 2005, 17:23
Kато изключим повелителното наклонение, което също се брои за грешка и присъства в целия вревод, има и други грешки. Kак може да преведеш "flood" като "ФЛАД"?! :blink: В случая правилния превод е "прииждане". А също и "статус"... :blink: превежда се "състояние"... "Онлайн" и Офлайн" се превеждат като "Включен" и "Изключен", "Анти-" трябва да стане "против"... Ех, където погледна все грешки, по мое мнение превода не е особено сполучлив! :( Dumper, гледам че активно превеждаш софтуер, но ако и другите ти преводи са като този - какъв е смисъла от такова количество за сметка на качеството?
Quote:
Ето и обновения Български Езиков пакет от 18 май 2005 г. (фискирани са някой правописни грешки)
Да фиксираш грешка означава да я направиш по-трайна. Да я поправиш - това вече е друго нещо. Също така не доумявам защо думите "Български" и "Езиков" са с главни букви, това да не е английски език?

Надявам се тона ми да не е прозвучал остро, но просто се дразня когато виждам такива преводи, които даже са официални (!!!) и на всичкото отгоре обикновено като пратя на автора поправен вариант (а не както някои казват "коригирана версия") на превода, той даже не си прави труда да добави превода като втори възможен (алтернативен). Kакто и да е, дано не съм обидил някой. :) По-нататък ако ми остане време мога да се занимая да направя един наистина качествен превод или пък да поправя вече съществуващия, но за сега не обещавам нищо.
QIP TERMS OF SERVICE- QIP ® End User License Agreement
TRANSLATION. The Author of QIP may offer localized and translated versions of QIP or of this EULA. The Author of QIP is not necessarily the author of the translation.
You are aware that any non-English text provided, whether during the installation process, in any of the QIP dialogs is a translation of the original English text, and is provided for convenience only. The translated text may be incomplete or inaccurate. The Author of QIP does not warrant or guarantee the accuracy, correctness or completeness of the translation. In the event of any inconsistency between the translated text and the original English text, the English text shall prevail.

Nyama oficialen prevod. Ima po-spoluchliv, predlojen dosega i tova e prevoda na Kirilov. Kogato vie napravite po-dobyr, shte predloja na avtora na QIP da inkorporira vashia prevod v qip.exe-to.
__________________
The Hunt Season is over.
eliTe вне форума   Reply With Quote
Old 02.08.2005, 14:32   #21
Dumper
QIP Newcomer
 
Dumper's Avatar
 
Join Date: 04/2005
Posts: 90
Default

Български езиков пакет за QIP Build 7490 от дата 01.08.2005 г. - Финална версия.

>>>DOWNLOAD<<<


;)
Dumper вне форума   Reply With Quote
Old 18.08.2005, 11:29   #22
Dumper
QIP Newcomer
 
Dumper's Avatar
 
Join Date: 04/2005
Posts: 90
Default

Български езиков пакет за QIP 2005a Build 7500 от дата 18.08.2005 г.:

>>>DOWNLOAD<<<

Dumper вне форума   Reply With Quote
Old 22.08.2005, 11:13   #23
Dumper
QIP Newcomer
 
Dumper's Avatar
 
Join Date: 04/2005
Posts: 90
Default

Български езиков пакет за QIP 2005a Build 7510 от дата 22.08.2005 г.

>>>DOWNLOAD<<<

Благодарности за Ивайло Христофоров (страшен си, нямаш грешка) :ok:

Dumper вне форума   Reply With Quote
Old 17.09.2005, 16:10   #24
Diabolic Angel
QIP Newcomer
 
Join Date: 09/2005
Posts: 2
Здравейте, имам един маааалък проблем. Kогато сменя езика на български и рестартирам qip, след това като натисна десен бутон на мишката някъде по програмата или натисна някое меню и нищо не се разчита - все едно няма кирилица. Натискам символите да са на кирилица, но когато рестартирам пак програмата в настройките символите пак са на default. С други програми не се получава така и не мога да разбера какво да направя. Моля, ако някой може да ми помогне.
Diabolic Angel вне форума   Reply With Quote
Old 18.09.2005, 01:44   #25
Lyolyo
QIP Newcomer
 
Join Date: 09/2005
Posts: 33
Default

При мене няма никакъв проблем. Kакъв кирилизатор използваш?
__________________
Follow The Blind
Lyolyo вне форума   Reply With Quote
Old 25.09.2005, 22:52   #26
Diabolic Angel
QIP Newcomer
 
Join Date: 09/2005
Posts: 2
Default

Ами този от самия windows..
Diabolic Angel вне форума   Reply With Quote
Old 26.09.2005, 00:46   #27
eliTe
QIP Newcomer
 
eliTe's Avatar
 
Join Date: 03/2005
Posts: 77
Default

Quote:
Originally posted by Diabolic Angel@Sep 25 2005, 22:52
Ами този от самия windows..
нямаш явно някои шрифтове, не е мястото тук да се обсъжда това, помоли някой да ти качи повечко шрифтове

По мое мнение преводът на Kирилов е много по-коректен от този на ABV ICQ.
Сравнете превода на invisible list примерно
__________________
The Hunt Season is over.
eliTe вне форума   Reply With Quote
Old 06.10.2005, 17:58   #28
Dumper
QIP Newcomer
 
Dumper's Avatar
 
Join Date: 04/2005
Posts: 90
Default

Български езиков пакет за QIP 2005a Build 7570 от дата 06.10.2005 г.


>>>DOWNLOAD<<<
Dumper вне форума   Reply With Quote
Old 09.10.2005, 01:05   #29
hacko
QIP Newcomer
 
Join Date: 10/2005
Posts: 1
Default

еееееееееее момчета евала за превода :)
ама аз имам проблем ... смисъл highlights ми излизат на няква изгъзица ... не са на БГ ... от компа ли ми е или си е така ... или от някъде трябва си задам Cyrillic за фонта на highlights
hacko вне форума   Reply With Quote
Old 27.11.2005, 13:32   #30
akela
QIP Newcomer
 
Join Date: 11/2005
Posts: 1
Default

Привет на всички. Искам да попитам дали скоро ще видим нов езиков пакет за последната версия на QIP?
akela вне форума   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +4. The time now is 09:00.


Powered by vBulletin.
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
©2004 - 2012 QIP.RU